Ministério Publico do Estado de Mato Grosso

Atuação do Núcleo de Tradução da DPU é destaque em webinário

sexta-feira, 11 de fevereiro de 2022, 14h19

Brasília – O Núcleo de Tradução (NuTrad) da Defensoria Pública da União (DPU) é um departamento ligado à Assessoria Internacional, sendo considerado um marco institucional na defesa dos direitos linguísticos e humanos. Sob essa perspectiva, na quarta-feira (9), o subdefensor público-geral federal, Jair Soares Júnior, participou do ciclo de webinários “Reflexões obre a interpretação forense” e destacou a importância da atuação do núcleo para o órgão.

 

 

O ciclo de webinários foi realizado entre os dias 7 e 9 de fevereiro pelo Tribunal Regional Federal (TRF) da 3ª Região e teve como objetivo discutir a participação de tradutores e intérpretes em audiências. O TRF3° promoveu, ainda, o primeiro curso de capacitação de intérpretes forenses, para auxiliar os intérpretes na atuação em audiências com réus estrangeiros e indígenas.

 

Representando a DPU no webinário do dia 9, Jair Soares Júnior destacou que, desde o início de sua atuação como defensor público no Mato Grosso do Sul, em uma área de fronteira e grande presença de comunidades indígenas, percebeu a necessidade de uma atuação profissional e capacitada para tradução e interpretação de audiências, como uma importante forma de acesso à Justiça.

 

 

Responsável pela coordenação da Assessoria Internacional da DPU desde 2019, informou que foram identificados cerca de 900 processos que necessitavam de tradução, o que era feito, inicialmente, por servidores e estagiários da própria instituição. O passo seguinte foi a criação do Núcleo de Tradução, coordenado pela professora e servidora Bernardina Leal, uma vez que o domínio de outro idioma representava a primeira barreira para o acesso à justiça e promoção dos direitos humanos.

 

O NuTrad busca uma cooperação entre Governo, Universidade de Brasília (UnB) e sociedade civil para a capacitação e formação de intérpretes comunitários. “O Brasil é um país gigantesco, com diversas comunidades vulneráveis que não possuem domínio do nosso idioma, além dos estrangeiros”, concluiu o defensor.

 

O webinário “Reflexões sobre a Interpretação Forense” está disponível no canal da Escola de Magistrados da Justiça Federal da 3° Região (AMAG) no YouTube.



Assessoria de Comunicação Social
Defensoria Pública da União

 

 

 

Fonte: DPU


topo